当你老了这首歌曲最近比较火,看到词作者姓名叶芝/赵照,不熟悉外国诗词的网友还以为叶芝是一个中国作者。其实《当你老了When You Are Old》是爱尔兰诗人 William Butler Yeats威廉·巴特勒·叶芝创作的诗歌。作者亦被译为“叶慈”、“耶茨”,爱尔兰诗人、剧作家和散文家,著名的神秘主义者,是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖,也是艾比剧院(Abbey Theatre)的创建者之一。。他把他的一生贡献给了爱尔兰文学复兴运动,贡献给了诗歌、戏剧,也贡献给了与毛德?冈的爱情。他从不狂热地追逐一切,哪怕是爱情。这是叶芝的生命轨迹,是叶芝的存在。1889年1月30日,二十三岁的叶芝第一次遇见了美丽的女演员茅德·冈,她时年二十二岁,是一位驻爱尔兰英军上校的女儿。茅德·冈不仅美貌非凡,苗条动人,而且,她在感受到爱尔兰人民受到英裔欺压的悲惨状况之后,开始同情爱尔兰人民,毅然放弃了都柏林上流社会的社交生活而投身到争取爱尔兰民族独立的运动中来,并且成为领导人之一。 茅德·冈一直对叶芝若即若离,1891年7月,叶芝误解了她在给自己的一封信的信息,以为她对自己做了爱情的暗示,立即兴冲冲的跑去第一次向茅德·冈求婚。她拒绝了,说她不能和他结婚,但希望和叶芝保持友谊。此后茅德·冈始终拒绝了叶芝的追求。她在1903年嫁给了爱尔兰军官麦克布莱德少校,尽管如此,叶芝对于她的爱慕终身不渝,因此,难以排解的痛苦充满了叶芝一生的很长一段时间。这首《当你老了》是叶芝献给女友毛特·冈妮热烈而真挚的爱情诗篇诗歌语言简明,但情感丰富真切。诗人采用了多种艺术表现手法。文章通过深入剖析诗作中诗人所使用的艺术表现手法,诸如假设想象、对比反衬、意象强调、象征升华,再现了诗人对女友忠贞不渝的爱恋之情。揭示了现实中的爱情和理想中的爱情之间不可弥合的距离。时间转眼来到了1917年。茅德·岗因民族运动入狱刚刚获释,叶芝急忙前往法国,最后一次向女神求婚。可这最后一次,他仍旧毫无悬念地被拒绝了。此时,他已经52岁,依然为她单身,而女神也已经50岁了。伤心,绝望,失落,让他的心理变得微妙。他做了一件让人匪夷所思的事——向岗女神的养女伊素特求婚!他后来也曾说过:“我的缪斯永远年轻。”不过,那应该是他心里那个苹果花下的女子。诗人最大的悲剧在于后来又太荣耀(获诺贝尔奖),只是他的光芒只能照亮他自己,却照不到茅德冈的额头。文章妒命达,世间潜在的规则容不得你一双两好……他对好友格雷戈里夫人说:“我已经累了,不想再折腾了。”他在诗中表达着失落:“亲爱的/别爱太久/我爱得太久太久/变得不再受欢迎/像一首老歌。”同一年,他和追求他的25岁女子乔治·海德里斯闪电结婚,这距离他与茅德·岗的苹果花初见,已经过去了28年。