[2005-7-19]Carpenters木匠兄妹合唱團*昨日重現永恆典藏(2CD) (160-192K,MP3) 激动社区,陪你一起慢慢变老! - 激动社区 - Powered by Discuz!NT

激动社区爱乐之城 · 聆听一辑欧美流行欧美流行-Mp3区(VIP) [2005-7-19]Carpenters木匠兄妹合唱團*昨日重現永恆典藏(2CD) (160-192K,MP3)

版块说明:
◎ 本版块为社区本地下载收费版块,需付费成为音乐精灵,回复后才能看见下载链接。音乐精灵详情请查看 论坛置顶帖>>
◎ 『激动社区』品牌唱片公司及专辑下载索引汇总(附本地下载必备软件):http://www.52jdyy.com/showtopic-1553975.htm
【本地MP3区下载必备】txt、rar及mp3文件的批量下载自动重命名解压缩教程(简易版):http://www.52jdyy.com/showtopic-2556282.htm
   
1  /  24  页   12345678» 跳转 查看:44011

[2005-7-19]Carpenters木匠兄妹合唱團*昨日重現永恆典藏(2CD) (160-192K,MP3)

[2005-7-19]Carpenters木匠兄妹合唱團*昨日重現永恆典藏(2CD) (160-192K,MP3)

專輯名稱: Yesterday Once More 昨日重現永恆典藏(2CD)
演出者: 木匠兄妹合唱團
唱片公司:Universal
音樂類型:西洋音樂
唱片編號:5410002A
發行日期:2003 年 10 月 09 日
高價版 / CD / 2 片裝 




內容簡介: 

如果可以 請你再唱一次 Yesterday Once More
凱倫卡本特逝世20週年精選
零失真 雙CD重現木匠兄妹永恆旋律 最完整 最精選

從70年作品“(They Long To Be)Close To You”登上排行榜冠軍驚艷樂壇至今,三十多年來Carpenters/木匠兄妹合唱團溫暖柔美的歌聲與一首清新雋永的作品,一直鮮活的停駐在樂迷的記憶裡。他們不僅是70年代擁有最多暢銷單曲的美國本土團體、榮獲3座葛萊美獎項及一座全美音樂獎,更累積了超過一億萬張的驚人銷售量,光榮入列好萊烏星光大道的「閃亮星」與葛萊美獎名人殿堂。

83年2月4日罹患厭食症的Karen因心臟突發以32歲之齡殞落,Richard自此將大部分心力投注目後製作,而木匠兄妹的音樂也從此化為樂迷心中最美麗的淨土。為紀念Karen逝世20週年,環球音樂特地將28首木匠兄妹的經典全新數位混音處理,清晰重現木匠兄妹的天賴美聲,也讓無法躬逢其盛的新世代樂迷見識他們最經典的永恆旋律。

 


曲  目:
================================================

& 下载链接需登录后回复可见 &
& 注:聆听一辑分区需音乐精灵登陆后回复可见 &

================================================


下载链接需登陆后回复可见

       





除CD-1-14-Calling Occupants Of Interplanetary Craft為160K之外,其餘皆為192K,MP3
 

回复

呵呵,真好

咖啡谢谢你
 

回复

《昨日重现》让偶终身难忘的美国乡村

音乐.卡伦的歌声在偶的心中永远激荡.

支持
 

回复

咖啡好香.
 

回复

真是经典 再次听“昨日重现”勾起昨日多少美好的时光
 

回复

老歌永远是经典
 

回复

似乎不应该译成“木匠兄妹”,而应该是“卡彭特兄妹”,楼主以为如何?
 

回复



引用:
最初由 cloudting 发表

似乎不应该译成“木匠兄妹”,而应该是“卡彭特兄妹”,楼主以为如何?


大陆一直都是翻译成“卡朋特兄妹”的,呵呵
 

回复



引用:
最初由 cloudting 发表

似乎不应该译成“木匠兄妹”,而应该是“卡彭特兄妹”,楼主以为如何?


所谓的 Carpenter 这个姓氏原本的意思是木匠,有些地方把他们这个兄妹组成的合唱团直接音译为“卡彭特兄妹”,有些地方采取直接翻译其原文意义,所以才会叫, “木匠兄妹”;至于我手中的版本内页介绍是翻译成“木匠兄妹”,所以我也就照着打介绍了
 

回复

卡彭特是大家比较熟悉点,呵呵
经典的东东就是经过时光的流淌,它仍然在闪光~~
昨日重现就是!
 
1  /  24  页   12345678» 跳转

Copyright @ 2004-2021 www.52jdyy.com  激动社区 - 陪你一起慢慢变老!

皖公网安备 34182502000053号  皖ICP备19010502号