[19/9/2010]歌特风格 环保曲Songs of Lemuria <umweltsong>





       



Wir leben in einer Zeit des Wandels,
我们的家园随着岁月变迁
die Wüsten vergrößern sich,
沙漠扩大
Taifune nie gekannten Ausmaßes ziehen übers Land
各个台风把绿地肆虐得面目全非
doch ist er
台风还在
wirklich unaufhaltsam der Klimawandel?
气候变化真的是不可阻止的吗?

Rauch steigt auf, ein Tsunami grollt
火山灰飞扬, 海啸咆哮
Hat gerad Strände und Häuser überrollt
海滨小区已被蹂躏
The time will come
那时刻到了

In Bangladesh die Ernte zerstört
孟加拉丰收之地被席卷一空
Noch ein Schiff hat seine Gifttanks entleert
一轮船的有毒物质泄露
We have to change
我们必须改变这一切


Was nun ? die Welt erbebt
接下来呢?地震频频
Stoppt den Wahnsinn!
镇静
Zieht den Stecker, solange die Erde sich noch dreht!
拔掉电源,直到地球不再震动
Wenn der letzte Wald brennt
如果最后的森林烧掉了
selbst ein Kind schon erkennt
才会让一个小孩明白
Dass die Seele der Natur
自然的灵魂
Von uns geschlagen nur
被我们鞭笞
Wenn das Meer die Städte frißt
如果海洋被城市吞噬
es zu spät zum Handeln ist
挽救为时已晚的时候
Haben wir verraten unsere Welt
我们背叛了世界
Wenn die Hoffnung wie Asche zerfällt
当希望灰飞烟灭

Die Börse boomt, gierig und taub
证券昌盛,人们贪婪麻木
Das letzte Nashorn verhungert
最后一只犀牛饿死
einsam im Staub
孤独的归于尘土
The time will come
那时刻将来到

Für Palmölplantagen den Urwald gefällt
棕榈种植园代替了原始森林
Kettensägen schneiden durch die Lunge unserer Welt
链锯切断这世界的肺
We have to change
我们必须改变这一切

Wir
我们
Kinder erben die Welt
孩子是世界的接班人
Sind bald auf uns allein gestellt
却独自面对这一切
doch was können wir tun?
我们能做什么?
gegen Hunger oder einen Taifun?
对抗饥荒和台风吗?
Die Meere habt Ihr leer gefischt
你们吸干了江河湖海
und scheinbar kümmert Euch das nicht
这还不能满足你们
doch es muss auch nach Eurem Leben
而你们也必须把一个生活
noch ein Leben für uns Kinder geben
一个适合孩子的生活交给我们孩子


Wir müssen neu denken
我们必须有新的策划
Diesen Wahnsinn umlenken
转换这些幻觉
Doch es ist nun soweit
但总的来说是真实的
Für unsere Kinder
为了我们的孩子
kommt bald die Zeit
那一刻即将到来