爵士名家:金-柯尔 经典情歌《I Love You For Sentimental Reasons》
I Love You For Sentimental Reasons / 愛妳的理由 (傑克尼克遜勇奪奧斯卡獎電影《愛在心裡口難開》主題曲)
(I Love You) For Sentimental Reasons 意亂情迷 / 艾拉費玆潔蘿 電影「愛你在心口難開」傑克尼克遜追女「緊急狀況」指定愛用曲!
著名的好莱坞电影《As Good As It Gets》 在台湾被翻译成《爱在心里口难开》,是很精辟的意译。 在剧中杰克·尼克尔森扮演讷言的男主角, 他在自己的车上准备了一大堆配合 各种情况的录音带,以应不时之需。 其中有一卷录音带上写着:“紧急状况”。 而这以备紧急状况用的歌曲就 爵士名家耐特-金-柯尔的经典情歌 “I Love You For Sentimental Reasons”。 好温馨呀!有哪个女孩子能躲得过这致命的一击呢?
i love you for sentimental reasons i hope you do believe me i've given you my heart
i love you and you alone were meant for me please give your loving heart to me and say we'll never ever part
i think of you every morning dream of you every night darling, i'm never lonely whenever you are in sight all because i love you for sentimental reasons i hope you do believe me, baby i've given you my heart
i think of you every morning dream of you every night darling, i'm never lonely whenever, whenever, whenever you are in sight all because i love you for sentimental reasons i hope you do believe me i've given you my heart i've given you my heart for sentimental reasons i've given you my heart