回复: 经典电影《王子复仇记》片段 —— 配音:孙道临、邱岳峰等【附经典台词】



引用:
原帖由 shipman2 于 6/22/2008 12:32:00 PM 发表

兩岸交流之後 我偶爾看大陸版的洋片 我訝異 大陸版都配了中文配音真的很不習慣 台灣這都是原音再加文字的翻譯
兩案隔了幾十年用詞都不一樣 所以看洋片大陸版 一直困擾我 需用心去體會配音及詞譯

說到沙士比亞 我老婆有一套書 我一直沒看


早年喜歡看 哲學的書 世界名著也看了一部份
擁有書城在我書房 也常常想 這都是我的寶藏
妳的這王子復仇記讓我想到 要把許多文學都要拿出再看看
書就是這樣 看了一本再生出兩本 如同發帖也是一樣



鸟大哥,大陆这里,现在看外国片,也经常是原音加字幕了,如果有中文配音,那真还不如看字幕,现在外国片的新配音,再也没有以前那样,可以称之为“配音艺术”的啦!以前的那些著名配音艺术家,你看电影时,听他们配音,可以如痴如醉哦。如今老一辈都已离去,当时的中年一代,如今也该是老年了吧,都听不到啦。

嗯嗯,莎士比亚,你现在,还会有兴趣看吗?