[2006-10-10]朝鲜民谣---道拉基(又名《桔梗谣》)



引用:






도라지
도라지 도라지 도라지
심심 산천의 백도라지
한두 뿌리만 캐여도
대바구니에 스리살살 다 넘누다
에헤요 데헤요 에헤요
에이야라 난다 지화자자 좋다
네가 내 간장 스리살살 다 녹인다
도라지 도라지 도라지
요 몹쓸놈의 백도라지
하도 날데가 없어서
돌 바위틈에 가 왜 났느냐
에헤요 데헤요 에헤요
에이야라 난다 지화자자 좋다
네가 내 간장 스리살살 다 녹인다
도라지 도라지 도라지
강원도 금강산 백도라지
한뿌리 두뿌리 뻗으니
산골에 도라지 풍년일세
에헤요 데헤요 에헤요
에이야라 난다 지화자자 좋다
네가 내 간장 스리살살 다 녹인다
풍년일세
에헤요 도라지 豊年일세
도라지 도라지 도라지
深深 山川의 白도라지
한두 뿌리만 캐여도
대바구니에 스리살살 다 넘누다
에헤요 데헤요 에헤요
에이야라 난다 지화자자 좋다
네가 내 肝腸 스리살살 다 녹인다
도라지 도라지 도라지
요 몹쓸놈의 白도라지
하도 날데가 없어서
돌 바위틈에 가 왜 났느냐
에헤요 데헤요 에헤요
에이야라 난다 지화자자 좋다
네가 내 肝腸 스리살살 다 녹인다
도라지 도라지 도라지
江原道 金鋼山 白도라지
한뿌리 두뿌리 뻗으니
山골에 도라지 豊年일세
에헤요 데헤요 에헤요
에이야라 난다 지화자자 좋다
네가 내 肝腸 스리살살 다 녹인다
豊年일세

道拉基道拉基道拉基,白白的桔梗哟长满山野,
只要挖出一两根,就可以装满我的小菜筐,
哎嘿哎嘿唷,哎嘿哎嘿唷,哎咳唷,
你呀叫我多难过,因为你长的地方叫我太难挖。
道拉基道拉基道拉基,白白的桔梗哟长满山野,
挖出桔梗装在篮里,挖出给儒仅用裙包,
哎嘿哎嘿唷,哎嘿哎嘿唷,哎咳唷,
你呀叫我多难过,因为你长的地方叫我太难挖。
道拉基道拉基道拉基,白白的桔梗哟长满山野,
你借口去挖桔梗,其实到情郎坟上去献花,
哎嘿哎嘿唷,哎嘿哎嘿唷,哎咳唷,
你呀叫我多难过,因为你长的地方叫我太难挖。

这首歌名叫《桔梗谣》,桔梗是朝鲜族人民喜爱吃的一种野菜,这首朝鲜民歌最初产生于江原道的金钢山,后流传全朝鲜半岛。歌词不一,曲调平缓流畅。传说道拉基是一位姑娘的名字,当地主抢她抵债时,她的恋人愤怒地砍死地主,结果被关入监牢,姑娘悲痛而死,临终前要求葬在青年砍柴必经的山路上。第二年春天,她的坟上开出了紫色的小花,人们叫它“道拉基”。并编成歌曲传唱,赞美少女纯真的爱情。每年春天,朝鲜妇女结伴上山挖桔梗,由于她们平日按习俗不得出门,因此在外采集桔梗时这首歌也表达了一种愉快的心情。《桔梗谣》音乐轻快明朗,生动地塑造了朝鲜族姑娘勤劳活泼的形象。朝鲜民族平时经常由男人挎着腰鼓女人头顶菜篮唱着桔梗谣围在一起跳舞狂欢。
桔梗(Platycodon gradiflorus)又名苦根菜、梗草、铃铛花、包袱花,属桔梗科桔梗属多年生草本植物。李时珍在《本草纲目》中释其名曰:“此草之根结实而梗直,故名桔梗”。桔梗入药始载于《神农本草经》,为临床常用药,味苦、辛,性平,归肺经。功能开宣肺气、祛痰止咳、利咽散结、宽胸排脓,常用以治疗咳嗽痰多、胸闷不畅、咽痛、音哑、肺痈吐脓、疮疡脓成不溃等病症。