Ataulfo Argenta - Debussy:Images pour Orchestre [WAV BD] 激动社区,陪你一起慢慢变老! - 激动社区 - Powered by Discuz!NT

激动社区爱乐之城 · 聆听一辑影视原声影视原声-分享区(VIP) Ataulfo Argenta - Debussy:Images pour Orchestre [WAV BD]

1  /  1  页   1 跳转 查看:1731

[古典音乐] Ataulfo Argenta - Debussy:Images pour Orchestre [WAV BD]

Ataulfo Argenta - Debussy:Images pour Orchestre [WAV BD]










专辑英文名:Debussy:Images pour Orchestre
专辑中文名:德彪西:伊比利亚意像管弦乐集
艺  术 家:Ataulfo Argenta
古典类型:交响曲
演奏乐团:罗曼德管弦乐团(瑞士)
指  挥:阿根达
出版公司:Classic Records 经典唱片
版  本:CSCD6013
发行时间:1997年
地  区:英国
语  言:英语
资源格式:WAV



专辑曲目:
01. Gigues    06:53
02. Rondes de Printemps    07:40
03. Iberia    17:55

================================================

& 下载链接需登录后回复可见 &
& 注:聆听一辑分区需音乐精灵登陆后回复可见 &

================================================
最后编辑心空无缘 最后编辑于 2020-12-05 19:14:00
 

回复:Ataulfo Argenta - Debussy:Images pour Orchestre [W...

德彪西《伊比利亚意像管弦乐集》
  在德彪西的音乐中,有三套名为《意象》的作品,其中的两套是大家熟悉的钢琴独奏作品,还有一套是三乐章管弦乐作品。


  早在1905年《大海》完成后,德彪西就开始创作这部作品了,前后竟然花费七年多时间才最终写完,同时他还沉浸于爱伦·坡的阴郁世界,开始创作根据其小说《鄂榭府崩溃记》改编的歌剧,不过这一歌剧最终没能完成,这与他1909年罹患癌症有很大关系。


 《意象》是德彪西最绚丽多彩的一部管弦乐作品,不过说来令人不可思议,它最初是为双钢琴写的,而当双钢琴曲谱完成后,德彪西计划中的管弦乐谱却迟迟未能完成,于是便委托他的好友安德烈·卡普列完成了配器,并于1913年1月26日在科隆音乐会上首演。


  虽然作品三个乐章中的《吉格舞曲》是最后完成的,却在乐曲中排在第一,然后依次是《伊比利亚》和《春之回旋曲》。


  《吉格舞曲》最初的标题是“忧郁的吉格舞曲”,这显得很矛盾,因为吉格舞曲是英国一种活泼奔放的古老民间舞曲,却被冠之以“忧郁”,这或许就是德彪西的幽默吧。
  不过,乐曲中出现的双簧管和长笛的独奏,确实给人以凄凉的感觉,整首乐曲的发展也是变幻不定和令人难以捉摸的,或许忧伤的神情就隐藏在快乐的假面之下吧?配器者卡普列曾作有如下的解释,应该是这首乐曲最好的注脚:


  “吉格……伤心的吉格……悲哀的吉格……这是一首痛苦的心灵画像,它百无聊赖又愁绪满怀,于是借来一支古老的高音双簧管来倾诉衷肠!一个受尽创伤的心灵,它那么沉默寡言,惧怕和回避一切情感的流露,匆匆忙忙用一个滑稽木偶的假面具和硬邦邦的动作来隐藏自己的眼泪。


  或者,它就突然给自己批上一件最最恬淡冷漠的外衣。……不断变化的情绪它们的相互渗合和相互冲突,以及分而又合,变化速度之快是这首作品的表现变得极具困难。在作为伪装的那种痉挛性的战栗、那种突然克制自己的努力、那种可怜的愁眉苦脸的下面,我们窥视到一种悲哀的精神,一种无边的悲哀……”


  如果再深究这首“忧郁的吉格舞曲”,那么可以追朔到魏尔伦的《街头》,一首甘苦参半的诗歌,它对这首乐曲的创作有一定的启示。诗歌的全文如下:


  让我们跳起吉格舞!
  我最爱她那双美丽的眼睛,闪闪发光比满天星斗还明亮,我爱她诡谲的眼睛!
  让我们跳起吉格舞!
  她身上有一种风味,专让可怜的情人心碎,却又是那么妩媚!
  让我们跳起吉格舞!
  如今她已不是我的心上人,我却更爱她甜蜜的吻,来自那晶莹可爱的嘴唇!
  让我们跳起吉格舞!
  我不能忘怀,不能忘怀,那些闲来无事的悠长时刻,我对它们无比珍爱!
  让我们跳起吉格舞!


  《伊比利亚》是德彪西最为阳光灿烂的篇章,尽管是关于西班牙的音乐,但实际上作曲家只是曾对西班牙作过一日游,或许这正符合印象风格的要求,所以这一乐章是对西班牙梦幻般的印象,它包含三首乐曲:


  “街头巷尾”,“夜之芳馨”和“节日的早晨”。尽管在此之前已经有夏布利耶的《西班牙》和里姆斯基-科萨科夫的《西班牙随想曲》,以及同时代的拉威尔的《西班牙狂想曲》,但德彪西的这一《伊比利亚》乐章却有着与众不同的魅力,当时一位乐评家写道:


  “这些精致的西班牙素描,完全不同于阿尔贝尼兹和夏布利耶那些大胆的画布……这些乐曲不含任何狂暴或粗糙的痕迹,然而活泼的欢乐气氛还是令首尾两段充满生气。它们赏心悦耳,富含诗意,色彩细腻,满含诱人的魅力,和杰出的艺术性。”


  受《伊比利亚》的影响创作了《西班牙花园之夜》的德·法雅,也曾对德彪西的这一乐章描述道:


  “村庄里传来回声……似乎漂浮在光线闪烁的清澈明亮的氛围中;安达鲁西亚夜晚那迷人的魔力、人们舞蹈的节庆欢愉……这一切都弥漫在空气中,趋进又退缩,而我们的想象力始终明白无误,迷惑于情感深刻而把丰富的音乐所释放出来的力量之中。”


  《伊比利亚》的第一首乐曲“街头巷尾”以一片明亮的管弦乐色彩开始,以响板和铃鼓的击点出舞蹈的节奏,然后弦乐器模仿出吉他的拨奏,木管乐器零零碎碎地吹出极具东方色彩的音调;乐曲中部突然出现一个阴影,笼罩了整个的画面,而圆号和小号很快将这阴影驱除,明媚的阳光重现眼前。


  第二首乐曲“夜之芳馨”是一首梦境般的夜曲,开端处一段由小提琴在高音区演奏的闪烁般的音乐,极有蛊惑力;然后木管乐器吹奏出一个混合着西班牙和东方风格的乡思曲调,低音弦乐器的演奏如天鹅绒一般,让人联想到深沉的夜色;来自远方的钟声,结束了全曲。


  第三首乐曲“节日的早晨”紧接着上一曲,以弦乐组响亮的拨奏,与节庆的钟声相映成趣,形成声音饱满的一连串闪闪发光的音响和节奏。


  《春之回旋曲》与古老的意大利五月节之歌有一定联系,德彪西在皮埃尔·高希埃斯的一本论但丁的书中,看到15世纪意大利诗人波里奇阿诺“歌曲舞曲集”《五月》中的一首歌词,他便将前两句“欢迎五月,和它的森林之旗!”的法译文引用在自己的乐谱之前。——森林之旗在古意大利指的是野生的月桂树。而且书中对中世纪五月节庆典的描写,对德彪西的创作也有一定影响:


  “五月的第一天,整个乡村醒来了,欢腾起来了。妇女与姑娘们头戴花环,排成一排前行,遇到欢乐的舞者或乐师,便双双逐一离去。还有竞赛和斗技,小伙子拿着从树林中才来的五月旗帜(即野月桂树),把它们放在心上人的门口,唱起五月之歌来。”


  在乐章的前面一部分中,德彪西还借用了一首法国儿歌、一首轮舞《我们不再去森林》,曲调由双簧管非常质朴地吹奏出,片刻之后,再由弦乐继续演奏下去,但却变得十分狂野而冲动。


  不过,它在总体上却几乎没有波里奇阿诺的歌词中所表现的那种轻松气氛,而是显得含蓄而不明确,甚至弥漫着一种隐晦不明的忧郁气质,或许只有结束时的强奏,才让人感受到如火的春天之热情。


  当年这一乐章首演时,观众的反映并不像预期的那样热烈,大部分乐评也认为它没有太大的分量,但拉威尔曾却对它大加赞赏,他说:“《春之回旋曲》魅力生动,细腻清新,有如灿烂夺目的《伊比利亚》及其深刻感人的夜之气息一般,它同样会令人留下感动之泪……我也是如此……”《转载网络》
最后编辑心空无缘 最后编辑于 2019-04-30 13:26:05
 

回复 1F 心空无缘 的帖子

l领略大师风采,洞悉音乐盛典。谢谢分享!
 
1  /  1  页   1 跳转

Copyright @ 2004-2021 www.52jdyy.com  激动社区 - 陪你一起慢慢变老!

皖公网安备 34182502000053号  皖ICP备19010502号