
水晶梦
甜梦
- 组别:乐林清贵
- 鲜花:0 朵
- 经验:717569 点
- 音符:717499 篇
- 音乐币:0 个
- 注册:
2005-10-08
|
当你老了....
 干净的小木屋散发着松木特有的芳香.时间仿佛早已从这个空间淡出.夕阳涂抹的窗下,坐着一位银发老妇人,岁月凋谢了她如花的美貌,却使她高贵的气质更像经过长久打磨的璞玉.那份慈爱与安详,只有她那样的老妇人才有. 他,那时他多么英俊啊,微鬈的褐色头发,飘扬的鬓角,黑色的眼球,两个传神的眼眸时时闪烁着诗歌般的轻盈,深邃的灵光.他把诗歌作为表白的工具,他是爱尔兰的水土养育出来的爱尔兰诗人. 他第一次见到她开始,他就深深的爱上她.他为她写诗,写了很多关于爱情的诗.那些诗后来被编进一本本诗集,而他几乎把每一本都签上自己的名字,送给了她.

 当你老了....
当你老了,白发苍苍,睡意绵绵,
在炉火前打盹,请取下这部诗歌.
慢慢呤咏,梦见你当年的双眼,
那柔美的光芒与青幽的晕影;
多少人爱过你的美丽,
爱过你欢乐而迷人的青春,
假意,或者真情,
唯独一人爱过你朝圣者的灵魂,
爱过你衰老的脸上痛苦的皱纹;
当你佝偻着,在灼热的炉子边,
你将轻轻的诉说,带着一丝伤感,
逝去的爱,如今已经步上高山,
在密密星群里埋藏着他的郝颜
 这首诗,没有纵横激荡的狂嚎,没有热血沸腾的激动,像一支幽雅舒缓的小夜曲,将爱的忧伤,爱的永恒,真挚地,轻轻地诉说. 这是爱尔兰著名诗人威廉.巴特勒.叶芝写给爱尔兰著名演员茅德.冈的一首诗. 当时的叶芝29岁,那是一个爱的季节,空气中弥漫着情侣的味道,但她当时是一名演员也是一名革命者因为各种原因不能接受他的爱.后来与她并肩战斗23年的丈夫牺牲的时候,叶芝来了,手里握着凭吊丈夫的白花和一枝专门给她的红玫瑰,相互都打量着对方,彼此都已银发苍苍. 他说:"我现在还爱你,爱你朝圣者的灵魂.你是我爱情的信仰,你是我创作的力量源泉,你是我理想的象征.”我很喜欢里面的几句:多少人爱过你的美丽,爱过你欢乐而迷人的青春,假意,或者真情.唯独一人爱过你朝圣者的灵魂,爱你衰老的脸上痛苦的皱纹….. 下载链接需登陆后回复可见
|