【法语香颂】《J'ai tout oublié 我遗忘了一切》
【法语香颂】《J'ai tout oublié 我遗忘了一切》
Marc Lavoine & Cristina Marocco 
法语: A deux pas d'ici j'habite Peut-être est-ce ailleurs Je n'reconnais plus ma vie Parfois je me fais peur Je vis dans un monde Qui n'existe pas Sans toi je n'suis plus tout à fait moi A deux pas d'ici j'ai égaré ce que j'étais Mon nom ne me dit rien ni la photo sur mes papiers On peut bien m'appeler un tel où un tel Sans toi peu m'importe qui appelle [Refrain] Comment dit-on bonjour Je ne sais plus Le parfum des beaux jours Je le sens plus Comment fait-on l'amour Si j'avais su J'ai tout oublié quand tu m'as oublié Les mots doux de velours Je n'écris plus Et le sens de l'humour Je l'ai perdu Comment faire l'amour Si j'avais su J'ai tout oublié quand tu m'as oublié A deux pas d'ici j'ai essayé de revenir De mettre un peu d'ordre à mes idées Les rafraîchir Je m' suis coupé les cheveux J'ai rasé les murs Ce que je fais je n'en suis pas sûre [Refrain] J'ai tout oublié quand tu m'as oublié...
中文大意: 〈男〉从这儿到我居所咫尺之遥,我却疑惑这或许是别处 有时我害怕我已经辨别不出我的生活 我生活在一个不存在的世界里 没有你我就会完全迷失自己 〈女〉我已经迷失了方向 我的名字和证件上的照片已经毫无意义 人们只称作是某人 没有了你是谁称呼我已经完全不重要了 〈合〉我不再懂得最简单的事情 我再也体会不到生活的芬芳 我再也不懂得爱情,虽然我曾经懂得爱情 当你遗忘了我时,我也遗忘了一切 我不再说甜言蜜语 也不再有幽默的感觉 我再也不懂得爱情,虽然我曾经懂得爱情 当你遗忘了我时,我也遗忘了一切 〈男〉我曾经试图回到过去 我试图理清我的思绪,唤醒爱的记忆 〈女〉我已经剪去了我的长发,我试图掩藏我自己 但我经历的一切,我却不能预料 〈合〉我不再懂得最简单的事情 我再也体会不到生活的芬芳 我再也不懂得爱情,虽然我曾经懂得爱情 当你遗忘了我时,我也遗忘了一切 我不再说甜言蜜语 也不再有幽默的感觉 我再也不懂得爱情,虽然我曾经懂得爱情 当你遗忘了我时,我也遗忘了一切 下载链接需登陆后回复可见
|
|
情人节快乐!【依莲娜·西嘉贺-法语香颂】《你深爱的她·elle tu l'aimes》
[14/2/2011]情人节快乐!法语情歌·《J espère 我希望》
【法语香颂】Jean Jacques Goldman 《Comme Toi像你一样》
【法语香颂】élise Velle《La belle est dans ton camp 佳人在营地 》
【法语香颂】Alain Delon&Dalida《花言巧语 Paroles Paroles》

qwer153877 最后编辑于 2011-08-20 18:34:51
为激动而来!\(≧▽≦)/与大家分享快乐!--<-<-<@