点击关闭鉴定图章

[20/10/2009]聆听经典之==Seasons In The Sun




一首60年代的歌,唯美的旋律令人难忘,甚至那天所有的一切都历历在目。后来读懂了歌词,原来美妙音符之下却叙写着生离死别的伤感和作者面对人生和死亡的坦然。正是由于优美的曲风和感人的陈述,曾经被70次翻唱,并于70年代作为了柯达广告曲。
    作者是法国的歌手Jacques Brel,原名叫 Le Moribond(将死的人),发表于1961年。当时Jacquez Brel发觉自己罹患癌症,于是写下这首伤感的歌曲,在与病症搏斗了十几年之后,他终在1978年病逝,死时四十九岁。与Brel私交不错的美国诗人歌手Rod Mckuen,很早就把这首歌译成了英文,并且在1964年由民歌界元老的Kinston Trio率先灌录成唱片,不过当时并没有造成太大的轰动。跟Rod Mckuen颇有交情的Terry Jacks当时在作为那时的明星乐队Beach Boy的吉他伴奏时,有一次,在录音的时候,他建议Beach Boys灌录「Seasons in the Sun」这首歌。不过,录完之后,可能是由于效果不如理想,Beach Boys决定不发行。而极为喜爱这首歌的Terry则为了追悼一位意外过世的好友,决定自己来灌唱。Terry取得作者的同意,把最后一段歌词稍加修改,同时以轻快的节奏处理,使歌曲显得轻松一些,可是完工之后,在架子上一摆就是一年。有一天,他把带子放出来听,正好一位年轻人送报纸来到他家,听到了这首歌,于是要求是否可以带自己的朋友过来欣赏。年轻人的反应,使Terry决定自己发行这首歌曲。这首歌于1974年3月2日开始在全美排行榜的冠军位置停留了3周,唱片成为金唱片,销量达到六百多万张,当时可谓是家喻户晓。

Goodbye to you, my trusted friend 再见了,我的挚友
we've known each other since we were nine or ten 我们从孩提时就已相识,相知
together we've climbed hills and trees 我们一起爬山爬树
learned of love and A-B-C 学会去爱和其他基本知识
skinned our hearts and skinned our knees 我们心意相同,情同手足
Goodbye my friend, it's hard to die 再见了朋友,我实在不愿意离去
when all the birds are singing in the sky 当所有的鸟儿在天空歌唱
now that the spring is in the air 空气中弥漫着春天的气息
pretty girls are every where 漂亮的女孩到处可见
think of me and I'll be there.当你想起我时,我就会与你同在
We had joy, we had fun 我们有过欢笑有过快乐
we had seasons in the sun 也曾共享阳光季节
but the hills that we climb 但我们一起爬山的日子
were just seasons out of time 的那些日子已经逝去

Goodbye, Papa, please pray for me 再见了爸爸,请为我祈祷
I was the black sheep of the family 我是家中最叛逆的小孩
you tried to teach me right from wrong 你费尽心思教我分清是非
too much wine and too much song 我却沉醉于歌酒狂欢中
wonder how I got along 真不知道我以前是如何过日子的
Goodbye, Papa, it's hard to die 再见了爸爸,我实在不愿意离去
when all the birds are singing in the sky 当所有的鸟儿在天空歌唱
now that the spring is in the air 空气中弥漫着春天的气息
little children every where 到处是嬉戏的小孩
when you'll see them, I'll be there 当你看见他们,我就会与你同在
We had joy, we had fun 我们有过欢笑有过快乐
we had seasons in the sun 也曾共享阳光季节
but the wild and the song 但昔日的歌酒狂欢
like the season has all gone 犹如季节更迭已消逝
We had joy, we had fun 我们有过欢笑有过快乐
we had seasons in the sun 也曾共享阳光季节
but the wild and the song 但昔日的歌酒狂欢
like the season has all gone 犹如季节更迭已消逝

Goodbye, Michelle, my little one 再见了蜜雪儿,我的小可爱
you gave me love and helped me find the sun 你给了我爱,帮我找到希望
and every time that I was down 每当我意志消沉时
you would always come around 你总会来到我的身边
and get my feet back on the ground 鼓励我振作起来
Goodbye, Michelle, it's hard to die 再见了蜜雪儿,我实在不愿意离去
when all the birds are singing in the sky 当所有的鸟儿在天空歌唱
now that the spring is in the air 空气中弥漫着春天的气息
with the flowers every where 到处都是美丽的花朵
I wish that we could both be there 我希望我们都在那儿欢聚
We had joy, we had fun 我们有过欢笑有过快乐
we had seasons in the sun 也曾共享阳光季节
but the hills that we climb 但我们一起爬山的日子
were just seasons out of time 已永逝不复返了
We had joy, we had fun 我们有过欢笑有过快乐
we had seasons in the sun 也曾共享阳光季节
but the wild and the song 但昔日的歌酒狂欢
like the season has all gone 犹如季节更迭已消逝
We had joy, we had fun 我们有过欢笑有过快乐
we had seasons in the sun 也曾共享阳光季节
but the wild and the song,但昔日的歌酒狂欢
like the season has all gone 犹如季节更迭已消逝
We had joy, we had fun 我们有过欢笑有过快乐
we had seasons in the sun 也曾共享阳光季节
but the wild and the song 但昔日的歌酒狂欢
like the season has all gone 犹如季节更迭已消逝

下载链接需登陆后回复可见