
恋之风景
- 组别:乐林清贵
- 鲜花:1 朵
- 经验:348840 点
- 音符:347442 篇
- 音乐币:0 个
- 注册:
2005-05-29
|
[2007-1-11]I’ve Never Been to Me(未曾有自我)
I’ve Never Been to Me(未曾有自我)是一首充满女性自觉的抒情歌曲。 歌曲的叙述方式十分特别: 描述一个历经沧桑的女人,见到一个因不满自己目下的生活、准备去追寻 “自由”的怨妇,忍不住真挚地提出忠告“我自己也曾经有过放荡形骸的 生活,甚至为追寻所谓的自由走遍了世界;而且凭借年轻和美貌,曾得到 过别的女人做梦都不敢想的快乐时光;但是到头来却是一场空,等到年纪 大了,发现自己追求的不过是镜花水月,甚至从未有过真正的自我”。 虽然歌中唱的是劝告别人,但听起来却像是在规劝另一个自己,一个几十年前 的自己。她规劝那位彷徨的妇女,“要好好珍惜自己的拥有,珍惜自己怀抱中 的孩子,以及那经常拌嘴却是真心爱自己的丈夫”。她说自己虽然到过所谓的 快乐“天堂”,却从来没未找到过自我,希望别人不要再重蹈她的覆辙。 这首歌早在1977即由美国女歌手 Charlene 灌唱,其后也曾经数次重录, 或许是发行公司财力不够。宣传无门,问世没有多久就销声匿迹。终于本 歌在1982年被一位电台DJ发掘,在自己的节目中密集的播放,从而老曲新 红,一年后拿下全美排行榜第三和英国第一的好成绩。但是 Charlene 本人的星途却远非一帆风顺,另外唱了一些歌都反响平平,1980年代中期 就彻底消失歌坛了。不过这首I’ve Never Been to Me(未曾有自我) 却一直传唱至今,成了夏琳唯一的一首畅销曲。 台湾艺人黄莺莺早在歌曲在美国走红前慧眼识珠, 发现并翻唱了这首曲子;SHE也翻唱了本曲。 但只有Charlene才把这首歌中年沧桑的感觉演绎得这样深刻。

I have never been to me
歌词: Hey lady, you, lady, cursing at your life You’re a discontented mother and a rich inventive wife I’ve no doubt you dream about the things you’ll never do But I wish someone had talked to me like I wanna talk to you I’ve been to Georgia and California, anywhere I could run Took the hand of a preacherman and we made love in the sun But I ran out of places and friendly faces Because I had to be free I’ve been to paradise, but I’ve never been to me Please lady, please, lady, don’t just walk away Cause I have this need to tell you why I’m all alone today I can see so much of me still living in your eyes Won’t you share a part of a weary heart that has lived a million lies I’ve been to Nice and the isle of Greece While I sipped champagne on a yacht I moved like Harlow in Monte Carlo and showed ’em what I’ve got I’ve been undressed by kings And I’ve seen some things that a woman ain’t supposed to see I’ve been to paradise But I’ve never been to me (spoken) Hey, you know what paradise is? It’s a lie. A fantasy we create about people and places as we’d like them to be But you know what truth is? It’s that little baby you’re holding, And it’s that man you fought with this morning, the same one you’re going to make love with tonight That’s truth, that’s love Sometimes I’ve been to crying for unborn children that might have made me complete But I, I took the sweet life And never knew I’d be bitter from the sweet I spent my life exploring the subtle whoring that cost too much to be free Hey lady, I’ve been to paradise But I’ve never been to me

嗨!女士, 詛咒著自己一生的女士 妳是個不滿現狀的母親, 也是個有創意的妻子 對妳所夢想的事, 我並不懷疑 但我希望能有人來找我談心 像我找妳談心一樣 我曾到過喬治亞州和加州 和任何我想去的地方 牽著傳教士的手 在陽光下做愛 我走遍各地, 看盡友善的臉孔 只因我想要自由 我曾到過天堂, 但從來不曾屬於自己 求求妳,女士,別走開 因為我必須告訴妳, 為何我現在孓然一身 在妳眼裡可以看到許多的我 何不讓我分擔妳那脆弱的心 雖然妳活在千萬個謊言中 我到過尼斯, 到過希臘群島 駕著裝滿香檳的遊艇 在蒙地卡羅四處遊盪 展示我的斬獲 我曾在國王面前寬衣解帶 也曾看過一些女人不該看到的事物 我曾到過天堂 但從來不曾屬於自己 嘿,妳曉得什麼是天堂嗎? 那是個謊言 那是我們對人、事、地的憧憬 所編造出來的幻想 妳知道什麼是真理嗎? 那是妳懷中抱著的嬰兒 那是今天早上和妳共同奮鬥, 晚上一同做愛的男人 那就是真理, 那就是愛 有時候我會為未出世的孩子哭泣 也許那會使我的生命更完整 但我選擇了優渥的生活 從此不再明白痛苦是什麼 我已花了一生去探索 為自由付出太多代價 女士,我曾到過天堂 但從不曾屬於自己......
下载链接需登陆后回复可见
|