[2006-9-9]电影插曲之一__Old Black Joe老黑奴,梦斑斑请进!



引用:







梦斑斑,实际上我没看过这部电影,只是知道它是根据同名小说改编的电影而已,
网上查到其中选用了这首歌,这首歌我还熟悉,它是美国著名作曲家Stephen Foster
(S·福斯特)的作品之一,作曲家一生作了大量家喻户晓的作品,大家熟悉的有
Beautiful Dreamer美丽的梦神、Old Folks At Home故乡的亲人、Oh! Susanna噢,苏姗娜
以及这首Old Black Joe老黑奴等等。这是福斯特1860年离开家乡彼得斯伯格去纽约之前写
的最后一首歌。写这首歌的时候,福斯特一生热爱着的家乡和亲人,几乎都一去不复返了。
可敬的父亲这时已经去世了,两个姊妹也已出嫁,远离了家乡,两个兄弟也相继故去,
剩下的另一个弟兄摩利逊也已结婚,而且住到了克利夫兰。事实上,除了妻子和年幼的
女儿之外,只有他一个人孤独地留在家乡彼得斯堡。此后福斯特又遭遇家庭婚变的悲剧,
他被迫孤身流落到纽约,穷困潦倒,仅仅四年后就孤寂地离开了人世。现请大家欣赏
沈小岑演唱的这首歌,之所以没选合唱曲,主要是合唱曲唱的太悲了,大家可以下载试听




老 黑 奴


快乐童年,如今一去不复返,
亲爱朋友,都已离开家园,
离开尘世到那天上的乐园,
我听见他们轻声把我呼唤,
我来了,我来了,
我已年老背又弯,
我听见他们轻声把我呼唤。


为何哭泣,如今我不应忧伤,
为何叹息,朋友不能重相见?
为何悲痛,亲人去世已多年。
我听见他们轻声把我呼唤,
我来了,我来了,
我已年老背又弯,
我听见他们轻声把我呼唤。


下载链接需登陆后回复可见

       

Old Black Joe

Gone are the days when my heart was young and gay;

Gone are my friends from the cotton fields away;

Gone from the earth to a better land I know, 

I hear their gentle voices calling “Old Black Joe”. 

I’m coming, I’m coming, for my head is bending low. 

I hear their gentle voices calling “Old Black Joe”. 

Where are the hearts once so happy and so free. 

The children so dear that I held up on my knee?

Gone to the shore where my soul has long’d to go. 

I hear their gentle voices calling “Old Black Joe”. 

I’m coming, I’m coming, for my head is bending low. 

I hear those gentle voices calling “Old Black Joe”. 


old black Joe合唱曲下载