[2006-6-4][[原创]赠予"csyong”齐豫/谁捡到这张纸条我爱你 Chyi - Whoever finds 激动社区,陪你一起慢慢变老! - 激动社区 - Powered by Discuz!NT

激动社区爱乐之城 · 聆听一辑欧美流行欧美流行-Mp3区(VIP) [2006-6-4][[原创]赠予"csyong”齐豫/谁捡到这张纸条我爱你 Chyi - Whoever finds

版块说明:
◎ 本版块为社区本地下载收费版块,需付费成为音乐精灵,回复后才能看见下载链接。音乐精灵详情请查看 论坛置顶帖>>
◎ 『激动社区』品牌唱片公司及专辑下载索引汇总(附本地下载必备软件):http://www.52jdyy.com/showtopic-1553975.htm
【本地MP3区下载必备】txt、rar及mp3文件的批量下载自动重命名解压缩教程(简易版):http://www.52jdyy.com/showtopic-2556282.htm
   
1  /  1  页   1 跳转 查看:11960

[2006-6-4][[原创]赠予"csyong”齐豫/谁捡到这张纸条我爱你 Chyi - Whoever finds

[2006-6-4][[原创]赠予"csyong”齐豫/谁捡到这张纸条我爱你 Chyi - Whoever finds

赠予"csyong” Chyi - Whoever finds this, I love you

齐豫/谁捡到这张纸条我爱你




引用:


Chyi - Whoever finds this, I love you
齐豫/谁捡到这张纸条我爱你

演出者:    齐豫
唱片公司:Guts(Rock Record)
系列:K2 / 20 BIT系列
音乐类型:华语流行音乐
唱片编号:RD3002

曲目:

1.YOU GOT A NERVE
2.WAITING FOR THE MORNING
3.MAKE NO MISTAKE, HE’S MINE (DUET WITH PAN,YUE-YUN)
4.HE’S SO BEAUTIFUL TO ME
5.ANGELS.ROSES,AND RAIN
6.LADY ON THE OTHER SIDE OF TOWN
7.WHOEVER FINDS THIS,I LOVE YOU
8.VINCENT
9.YESTERDAY WHEN I WAS YOUNG


下载
================================================

& 下载链接需登录后回复可见 &
& 注:聆听一辑分区需音乐精灵登陆后回复可见 &

================================================


试听曲:04. He’s so beautiful to me
下载链接需登陆后回复可见

       

***本专辑只限试听 请勿作商业行为 也请24HR后删除***

 

回复:

kate:
假日你没出去玩ㄚ
还来抢沙发 
-----------------------------
试听曲 歌词

he`s so beautiful to me

He’s so beautful to me
And in my wildest dreams
Did I ever dream he would come to me
Now I was lost but I have found
True heaven through his love
And comfort knowing he’s so beautiful to me
He’s the key to the door of joy never ending
He’s the light , he’s the way
And without him I say
can’t go on
And I will love him till I die
And even then I know
This love will grow and grow
He’s so beautful to me
For he , he’s beautiful to me
He gives me so much love
Without thinking of what he gets from me
He’s the road with no end
He’s the life everlasting
He’s a friend , he’s a king
And to him I will bring all I have
And I will love him till I die
And even then I know
This love will grow and grow
He’s beautiful to me
He’s beautiful to me
So beautiful to me
 

回复:



引用:
最初由 水晶梦 发表

鸟大哥.谁捡到纸条了?


我要送的人 没来 却 被你们捡到纸条啰
 

回复:



引用:
最初由 水晶梦 发表



引用:
最初由 kate 发表



引用:
最初由 水晶梦 发表

鸟大哥.谁捡到纸条了?




kate发好多的表情,kate说说鸟大哥的第一张纸条会被谁捡到.


我这帖唯一悄话是给 那向我要这张专辑的人
可是他已离家半个月 所以我将一本书撕了 散给你们 来者有份啰

 

回复:

Vincent

Starry, starry night繁星點點的夜裡
Paint your palette blue and gray調色盤上只有藍與灰
Look out on a summer’s day在夏日裡出外探訪
With eyes that know the darkness in my soul用你那洞悉我靈魂幽暗處的雙眼
Shadows on the hills山丘上的陰影
Sketch the trees and daffodils描繪出樹與水仙花
Catch the breeze and the winter chills捕捉微風與冬天的冷冽
In colors on the snowy linen land用那如雪地裡亞麻般的色彩

Now I understand what you tried to say to me如今我才明白,你想說的是什麼
How you suffered for your sanity當你清醒時你有多麼痛苦
How you tried to set them free你努力的想讓它們得到解脫
They would not listen, they did not know how但他們卻不理會,也不知該如何做
Perhaps, they’ll listen now也許,今後他們將會明瞭

Starry, starry night繁星點點的夜裡
Flaming flowers that brightly blaze火紅的花朵燦爛的燃燒著
Swirling clouds in violet haze漩渦似的雲飄在紫羅蘭色的霧裡
Reflect in Vincent’s eyes of china blue映照在文生湛藍的眼瞳裡
Colors changing hue色彩變化萬千
Morning fields of amber grain清晨的田園裡琥珀色的農作物
Weathered faces lined in pain佈滿風霜的臉羅列著痛苦
Are soothed beneath the artist’s loving hand在藝術家憐愛的手下得到撫慰

Now I understand what you tried to say to me如今我才明白,你想說的是什麼
How you suffered for your sanity當你清醒時你有多麼痛苦
And how you tried to set them free你努力的想讓它們得到解脫
They would not listen, they did not know how但他們卻不理會,也不知該怎麼做
Perhaps, they’ll listen now也許,現在他們知道了
For they could not love you因為當初他們無法愛你
And still your love was true但你的愛依然真實
And when no hope was left inside當燦爛的星空裡
on that starry, starry night不存一絲希望
You took your life as lovers often do你像許多戀人一樣,結束了自己的生命
But I could have told you, Vincent但願我能告訴你,文生
This world was never meant
for one as beautiful as you這個世界根本配不上一個美好如你的人

Starry, starry night繁星點點的夜裡
Portraits hung in empty hall一幅幅的肖像懸掛在空盪盪的大廳裡
Frameless heads on nameless walls無鑲框的臉倚靠在寂然的牆上
With eyes that watch the world and can’t forget配上一雙看遍世事且永不遺忘的雙眼
Like the strangers that you’ve met就像你曾遇見的陌生人
The ragged man in ragged clothes那些衣衫襤褸的人們
The silver thorn of bloody rose也像血紅的玫瑰上銀色的刺
Lie crushed and broken on the virgin snow斷裂並靜臥在初下的雪上

Now I think I know what you tried to say to me我想我已明白,你想說的是什麼
How you suffered for your sanity當你清醒時你有多麼痛苦
Then how you tried to set them free你努力的想讓它們得到解脫
They would not listen, they’re not listening still但他們卻不理會,現在依然如此
Perhaps, they never will...也許,他們永遠不會……

--印像派畫家Vincent(梵谷)

下载链接需登陆后回复可见

       
 

回复:



引用:
最初由 任凭风浪起 发表

哈哈,捡到一碎片。


兄弟:

 

回复:



引用:
最初由 csyong 发表

我来啰~!
抱歉最近工作忙,没时间上来
感谢鸟大哥,感动得快要落泪了 
我真的找了好久啰


csyong:

不客气哦
希望 齐豫的歌声 能 让你
重拾许多 寻它的记忆
 

回复:



引用:
最初由 e213 发表

我也很喜欢这首歌 中,不过更喜欢原唱 Don Mclean的味道。


小屹:

我有原唱Don Mclean專輯 有空我發帖哦

 

回复:




Vincent

Starry, starry night繁星點點的夜裡
Paint your palette blue and gray調色盤上只有藍與灰
Look out on a summer’s day在夏日裡出外探訪
With eyes that know the darkness in my soul用你那洞悉我靈魂幽暗處的雙眼
Shadows on the hills山丘上的陰影
Sketch the trees and daffodils描繪出樹與水仙花
Catch the breeze and the winter chills捕捉微風與冬天的冷冽
In colors on the snowy linen land用那如雪地裡亞麻般的色彩

Now I understand what you tried to say to me如今我才明白,你想說的是什麼
How you suffered for your sanity當你清醒時你有多麼痛苦
How you tried to set them free你努力的想讓它們得到解脫
They would not listen, they did not know how但他們卻不理會,也不知該如何做
Perhaps, they’ll listen now也許,今後他們將會明瞭

Starry, starry night繁星點點的夜裡
Flaming flowers that brightly blaze火紅的花朵燦爛的燃燒著
Swirling clouds in violet haze漩渦似的雲飄在紫羅蘭色的霧裡
Reflect in Vincent’s eyes of china blue映照在文生湛藍的眼瞳裡
Colors changing hue色彩變化萬千
Morning fields of amber grain清晨的田園裡琥珀色的農作物
Weathered faces lined in pain佈滿風霜的臉羅列著痛苦
Are soothed beneath the artist’s loving hand在藝術家憐愛的手下得到撫慰

Now I understand what you tried to say to me如今我才明白,你想說的是什麼
How you suffered for your sanity當你清醒時你有多麼痛苦
And how you tried to set them free你努力的想讓它們得到解脫
They would not listen, they did not know how但他們卻不理會,也不知該怎麼做
Perhaps, they’ll listen now也許,現在他們知道了
For they could not love you因為當初他們無法愛你
And still your love was true但你的愛依然真實
And when no hope was left inside當燦爛的星空裡
on that starry, starry night不存一絲希望
You took your life as lovers often do你像許多戀人一樣,結束了自己的生命
But I could have told you, Vincent但願我能告訴你,文生
This world was never meant
for one as beautiful as you這個世界根本配不上一個美好如你的人

Starry, starry night繁星點點的夜裡
Portraits hung in empty hall一幅幅的肖像懸掛在空盪盪的大廳裡
Frameless heads on nameless walls無鑲框的臉倚靠在寂然的牆上
With eyes that watch the world and can’t forget配上一雙看遍世事且永不遺忘的雙眼
Like the strangers that you’ve met就像你曾遇見的陌生人
The ragged man in ragged clothes那些衣衫襤褸的人們
The silver thorn of bloody rose也像血紅的玫瑰上銀色的刺
Lie crushed and broken on the virgin snow斷裂並靜臥在初下的雪上

Now I think I know what you tried to say to me我想我已明白,你想說的是什麼
How you suffered for your sanity當你清醒時你有多麼痛苦
Then how you tried to set them free你努力的想讓它們得到解脫
They would not listen, they’re not listening still但他們卻不理會,現在依然如此
Perhaps, they never will...也許,他們永遠不會……


下载链接需登陆后回复可见

       

歌手:don mclean <原唱者>
 
1  /  1  页   1 跳转

Copyright @ 2004-2021 www.52jdyy.com  激动社区 - 陪你一起慢慢变老!

皖公网安备 34182502000053号  皖ICP备19010502号