[2006-5-16]【席琳狄翁(Celine Dion)法语浪漫情歌集-之-上帝的声音】♡La voix du bon



引用:



英、法雙語天后Celine Dion,在樂迷心中奠定難以取代的"最佳情歌代言人",她的柔情似水、她的真摯專注、她的全力以赴,都在她無論用英語或法語的歌聲中真情流動,帶給戀愛、等愛、被愛中的人們源源不絕愛的力量及無比想像。本輯收錄了Celine Dion原先僅限在加拿大及歐洲法語地區所發行過的七張專輯,精選作品中14首內地首次曝光,其中包括了:展現純熟演唱技巧與豐沛情感所發行的首張法文專輯“La Voix Du Bon Dieu”的同名曲;締造魁北克地區多白金銷量紀錄並成為當年度最暢銷的專輯“Les Chemins de Ma Maison”的標題曲,滿載著幸福的香氛。

“Mon Ami M’a Quittee”以及“Ne Me Plaignez Pas”兩首暢銷單曲;榮獲Felix獎"年度最佳專輯""年度最暢銷專輯"雙項大獎且在法國破金唱片銷售紀錄的作品‘Melanie’中的“Benjamin”“Trois Heures Vingt”“Trop Jeune A Dix Sept Ans”等三首代表作等,純淨的音樂襯托出優美的歌聲,令人沉醉不已!

席琳狄翁(Celine Dion)法语浪漫情歌集《The French Love Album》

La voix du bon dieu 上帝的声音

Les mots pour consoler les mots pour l’’amitié
Ils sont encore plus beaux quand on peut les chanter
C’’est un filtre magique
Ce don de la musique
C’’est comme un grand cadeau
Que le ciel nous a fait

On a tous un peu la voix du bon dieu
Quand on rend les gens heureux
On a le coeur loin du chagrin
Quand on a chante bien

Cette mélodie prise dans la vie
Avec un sourire ou deux
Dès qu’’elle nous touche
On entend mieux la voix du bon dieu

Je n’’aurais jamais cru
Que tant de gens perdus
Se cherchent des amis connus ou inconnus
Moi de toutes les forces que l’’avenir me donne
Je veux leur apporter une chanson de plus

On a tous un peu la voix du bon dieu
Quand on rend les gens heureux
On a le coeur loin du chagrin
Quand on a chante

On a tous un peu la voix du bon dieu
Quand on rend les gens heureux
On a le coeur loin du chagrin
Quand on a chante bien

Cette mélodie prise dans la vie
Avec un sourire ou deux
Dès qu’’elle nous touche
On entend mieux la voix du bon dieu

安慰的话语,友爱的话语

当用歌儿唱出时更加美

这是神奇的过滤器

这音乐的天赋

象一份上天赐与的

珍贵礼物

 

所有的人或多或少都有上帝的声音

当我们给别人带来幸福

当我们唱得婉转动听的歌

我们的心远离忧伤

 

这旋律来自生活

带着些许微笑

当这旋律触动我们

我们听到上帝的声音

 

我从来不相信

人们失去许多东西

寻找着认识或不认识的朋友

我,在未来的日子,全心全意

我愿给他们带来一首歌或更多歌

 

所有的人或多或少都有上帝的声音

当我们给别人带来幸福

当我们唱得婉转动听的歌

我们的心远离忧伤

 

所有的人或多或少都有上帝的声音

当我们给别人带来幸福

当我们唱得婉转动听的歌

我们的心远离忧伤

 

这旋律来自生活

带着些许微笑

当这旋律触动我们

我们听到上帝的声音

下载链接需登陆后回复可见