回复:
南斯拉夫经典影片《桥》插曲——《啊!朋友再见》
那一天早晨,从梦中醒来
啊朋友再见吧再见吧再见吧
一天早晨,从梦中醒来
侵略者闯进我家乡
啊游击队员,快带我走吧
啊朋友再见吧再见吧再见吧
游击队员,快带我走吧
我实在不能再忍受
啊如果我在 战斗中牺牲
啊朋友再见吧再见吧再见吧
如果我在 战斗中牺牲
你一定把我来埋葬
请把我埋在 高高的山岗
啊朋友再见吧再见吧再见吧
把我埋在 高高的山岗
再插上一朵美丽的花
啊每当人们从这里走过
啊朋友再见吧再见吧再见吧
每当人们从这里走过
都说啊多么美丽的花
《桥》是一部叙事手法简洁但情节紧凑的前南斯拉夫电影,讲述了二战中一群游击队员炸掉一座德军撤退经过的大桥的悲壮故事。全片的配乐如史诗般悲怆磅礴,但是同旋律的插曲《啊,朋友再见》却因为流畅和富有生气而风靡中国。《啊,朋友再见》原是一首名为“BELLA CIAO”的意大利名歌,两个游击队员行进在山谷间,伴着轻快的口哨哼起这首歌,凸显了惨烈战争中游击队员乐观的浪漫注意情怀。同时歌声在坚定中又带着一丝淡然的离别忧伤,更增添了浓重的音乐美感和力度。
意大利语和意大利歌曲未必是意大利人演唱的........
我个人是这样认为的,一段插曲,无从考证.......