《诗经·郑风》:出其东门(出水莲/古筝)

诗经——《出其东门》
出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。
出其闉阇,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。
【注释】
东门:郑国都城东门,相传为游人聚集之处。
缟(gǎo):素白绢 綦(qí):暗绿色
闉阇(yīn dū):古代城门层的护门小城。
荼(tú):此指茅穗,色白。
且(cù):往,此以行动代结果,去往的处所。
茹藘(lǘ):茜草,根可以作红色染料,此代指红色佩巾。
【全文注解】
漫步城东门,美女多若天上云。虽然多若云,非我所思人。唯此素衣绿头巾,令我爱。
漫步城门外,美女多若茅花白。虽若茅花白,亦非我所怀。唯此素衣红佩巾,可娱可相爱。
下载链接需登陆后回复可见
《古筝 出水莲》

lancao 最后编辑于 2009-10-27 11:33:17
将心放到很低,很低,低到尘埃,从尘埃里开出一朵莲花,带着亘古的沉静与忧伤。。。