那些雷人的“中式英语”广告和招牌(图)
111先声明一下,此贴纯属娱乐搞笑贴,并无轻蔑嘲讽之意,请诸位看官明鉴。
为了凑字数,先讲个老掉牙的笑话,活跃活跃气氛:
话说某日邓小平同志接受美国记者的采访,临采访前,翻译却突然生急病,送到医院去了。没了翻译,这怎么办呢?邓一咬牙,上就上,凭我高超的中文水平,好好震那美国记者一把!
采访开始了。美国记者想考考邓对美国的了解,于是问道:“Do you know who was the first president of the US?(您知道美国首位总统是谁吗?)”
邓一思索,大概是问他的姓了,于是答道:“我姓邓。”
记者一听,嗬,果然厉害,居然知道Washington。了不得,了不得。于是满面笑容问道“What do you do in your free time?(您没事的时候喜欢做些什么?)”
邓一琢磨,这下应该是问名字了,便答道:“小平。”
美国记者大惊:这人英语水平不容小觑啊,居然还知道shopping。这下该挑个难点的问题了,于是问道:“Who do you think will be the leader of Taiwan in the future?(您认为台湾地区未来的领袖会是谁?)”一边问,一边提起茶壶,给邓倒了杯茶。
邓看他倒茶,估计是问自己喝不喝,于是微笑道:“随便。”
美国记者大惊:?!太厉害了,连具体名字都说得出来!顿时肃然起敬,小心翼翼地问道:“So can you predict something huge that will occur in China within the next twenty years?(您可以再预言未来20年内会在中国发生的一件大事吗?)”
邓不耐烦了,这问来问去都问的什么呀?自己听不懂,也懒得回答了,于是一挥手,冷冷地道:“啥事(SARS)!”
(图片约200张,大都来自EngrishFunny)

这个绝对是一个字一个字翻译的