[7/5/2010]请欣赏:朝鲜版歌剧《红楼梦》第一场 《 片断》
请欣赏:朝鲜版歌剧《红楼梦》第一场 《 片断》
朝鲜歌舞剧《红楼梦》中三位女主角,左起:林黛玉扮演者李正兰、薛宝钗的扮演者崔锦

朝鲜红楼梦剧组198名演员乘专列入境赴京
朝鲜版歌剧《红楼梦》简介朝版《红楼梦》完全忠实于原著。根据剧情,共分6场10景。整个歌剧以宝、黛的爱情为主线,向观众“揭露了封建社会灭亡的必然性”。演出过程中,人们跟着主人公的命运遭遇而心情起伏,剧场的气氛也时而欢快,时而沉重。剧情在林黛玉含恨逝去、贾宝玉离家出走时达到高潮。剧中歌曲大多采用朝鲜民谣唱法,听起来跟我们习惯的越剧《红楼梦》大不相同。不过,演员唱腔圆润,词句朗朗上口,字幕引用《红楼梦》原文,“葬花吟”等词也按照原文唱出,颇具古典味道。伴奏音乐采用了朝鲜独有的“配合管弦乐”,即以朝鲜的民族乐器为主,配合以西洋乐器,从而使歌剧更具民族风格和色彩,也更为观众喜闻乐见。
朝鲜歌剧红楼梦项目背景 1961年,朝鲜已故国家主席金日成在访问中国时观看了越剧《红楼梦》,当年秋天,上海越剧团又带着越剧《红楼梦》访问了朝鲜。在金日成主席的倡议和悉心指导下,朝鲜曾以民俗戏剧“唱剧”的形式改编并演出《红楼梦》,金日成主席曾四次亲临排演现场指导,并陪同邓小平同志等中国老一代领导人观看演出。
时隔50年后,《红楼梦》以歌剧的形式再次被搬上舞台,朝鲜最高领导人金正日指定由朝鲜著名的血海歌剧团担负这次重排任务,并要求在“2009中朝友好年”内把这部歌剧献给观众,为“中朝友好年”增添更绚丽的色彩。重排期间,中国文化部曾[派专家小组赴平壤血海歌剧团驻场指导,一周时间内,专家组成员在舞美、服装、音乐、舞蹈等方面均提出了中肯的意见并现场进行指导,回国后还整理出文字和图片资料提供给朝方,得到了朝方的诚挚感谢。稍后,派服饰专家亲赴镇江监制赠送朝方《红楼梦》剧中主要人物的演出服装和演出道具,朝方在多种场合对此一再表示感谢。
朝鲜版歌剧《红楼梦》共分6场10景,完整地叙述了宝黛爱情的全过程,演出时间长达3个小时。 朝鲜曾在上世纪70年代创作公演了《血海》、《卖花姑娘》等5部经典歌剧。歌剧《红楼梦》在独唱、伴唱、伴奏、舞蹈、舞台美术等方面都吸收了这5部作品的理论和实践经验,尤其是伴奏音乐采用了朝鲜独有的“配合管弦乐”,即以朝鲜的民族乐器为主,配合以西洋乐器,从而使歌剧更具民族风格和色彩,也更为观众喜闻乐见。自2009年9月25日在平壤大剧场公演以来,引起朝鲜观众的强烈反响。习近平副主席、温家宝总理、委员长、国务委员戴秉国等国家领导人访朝期间均观看过该剧并予高度评价。
下载链接需登陆后回复可见