登录 注册 搜索 帮助
I Love You For Sentimental Reasons / 愛妳的理由 (傑克尼克遜勇奪奧斯卡獎電影《愛在心裡口難開》主題曲)(I Love You) For Sentimental Reasons 意亂情迷 / 艾拉費玆潔蘿 電影「愛你在心口難開」傑克尼克遜追女「緊急狀況」指定愛用曲!著名的好莱坞电影《As Good As It Gets》在台湾被翻译成《爱在心里口难开》,是很精辟的意译。在剧中杰克·尼克尔森扮演讷言的男主角,他在自己的车上准备了一大堆配合各种情况的录音带,以应不时之需。其中有一卷录音带上写着:“紧急状况”。而这以备紧急状况用的歌曲就爵士名家耐特-金-柯尔的经典情歌“I Love You For Sentimental Reasons”。好温馨呀!有哪个女孩子能躲得过这致命的一击呢?爵士,往往就在这电影语言的穷尽处翩然而至,凭着它那一招即中的“杀人魅力”,轻易就俘虏了坐在黑暗中的你。然后,好多天之后,好多年之后,每当你听到那熟悉的旋律,你又会忆起那部电影和那个动人的瞬间……《I Love You For Sentimental Reasons》i love you for sentimental reasonsi hope you do believe mei've given you my hearti love you and you alone were meant for meplease give your loving heart to meand say we'll never ever parti think of you every morningdream of you every nightdarling, i'm never lonelywhenever you are in sightall because i love you for sentimental reasonsi hope you do believe me, babyi've given you my hearti think of you every morningdream of you every nightdarling, i'm never lonelywhenever, whenever, whenever you are in sightall because i love you for sentimental reasonsi hope you do believe mei've given you my hearti've given you my heartfor sentimental reasonsi've given you my heart下载链接需登陆后回复可见
发送短消息
查看公共资料
查找该会员全部帖子
状态: 离线
状态: 在线
Copyright @ 2004-2025 www.52jdyy.com 激动社区 - 陪你一起慢慢变老!