登录 注册 搜索 帮助
茜茜公主、佐罗、叶塞尼娅、杜丘、简爱、《虎口脱险》中的指挥与油漆匠……还记得这些曾让我 们魂牵梦萦,热血沸腾、甚至唏嘘不已的人物吗?回想起那些陪伴我们长大的老译制片,也许它们的情节 和画面已随着时间的流逝而模糊了,可那些脍炙人口、精彩绝伦的对白却依然清晰地留在我们的记忆里。 在那个明星稀缺的年代,有一群人的名字曾深深影响过我们对电影的记忆,甚至超越了他们所代言的 那些超级巨星。当他们用声音塑造出一个个栩栩如生的人物,引领我们去感受那陌生遥远的异域文化时, 无可否认,他们是真正的明星。 五集系列节目《译制片回眸》,期待多年以后能够再次引领您循着那些熟悉的声音,去追寻译制片的 过往。长春电影制片厂译制片分厂现名为“长春电影集团译制片制作有限责任公司” 前身东北电影公司翻版组,译制了新中国第一部译制片《普通一兵》,之后又诞生了上千部优秀译制电影和一批批优秀的艺术家。历年获奖作品如下:《舞台生涯》(美国) 1979年获文化部优秀译制片奖《舞台生涯》(美国)1979年获文化部优秀译制片奖《永恒的爱情》(巴基斯坦)1980年获文化部优秀译制片奖 《妈妈的生日》(日本) 1981年获文化部优秀译制片奖 《神秘的黄玫瑰》(罗马尼亚) 1982年获文化部优秀译制片奖《金牌》 (菲律宾) 1983年获文化部优秀译制片奖《浪花之恋》(日本) 1984年获文化部优秀译制片奖 《弗兰西丝》(美国) 1985年获文化部优秀译制片奖 《两个人的车站》(苏联) 1986年获文化部优秀译制片奖《罗马假日》(美国) 1987年获文化部优秀译制片奖 《魔窟寻谍》(美国) 1990年获文化部优秀译制片奖 《阴谋的代价》(法国) 1991年获文化部优秀译制片奖 《月夜》(意大利) 1992年获文化部优秀译制片奖 《超胆侠》(美国)2003年获中国电影华表奖最佳译制片奖提名。
试听曲 译制片回眸1下载链接需登陆后回复可见
恶意灌水者 直接禁止发言 封IP 不再解封 请遵守激网的规定 尊重发帖人的劳动 谢谢合作恶意灌水: 只回复无意义的符号 或只回复表情 或只粘贴他人帖中内容等等
发送短消息
查看公共资料
查找该会员全部帖子
状态: 离线
Copyright @ 2004-2021 www.52jdyy.com 激动社区 - 陪你一起慢慢变老!