[23/11/2008][俄语经典]Kalinka的3个版本 激动社区,陪你一起慢慢变老! - 激动社区 - Powered by Discuz!NT

激动社区爱乐之城 · 一曲倾心外语单曲 [23/11/2008][俄语经典]Kalinka的3个版本

1  /  2  页   12 跳转 查看:3408

[23/11/2008][俄语经典]Kalinka的3个版本

[23/11/2008][俄语经典]Kalinka的3个版本

“Kalinka”(俄语:Калинка)可能是最出名的俄语歌。最初它被当作一首俄罗斯民歌,实际上这首歌由作曲家Ivan Petrovich Larionov于1860年创作,并在一场戏剧表演中首演。随后,一个民间合唱团把它作为演出曲目。这首歌以欢快的节奏和轻松的歌词歌唱一种树木(snowball tree或snowberry)。表演者载歌载舞把热烈的气氛推到极致。这首歌的许多歌词由于具有俄语表达的双重含义,难以确切地翻译成其它语言。

参考译文:
啊,我的红莓花,
红莓花呀红莓花,
花园里面都是美丽的红莓花儿呀!
嗨,我的红莓花,
红莓花呀红莓花,
花园里面都是美丽的红莓花儿呀!
啊,在松树下面有一片绿荫,
你让我甜甜蜜蜜睡一觉啊,
让我甜甜蜜蜜睡一觉。

时至今日“Kalinda”有多种音乐版本,以下是我喜欢的3个版本。

德国组合Yamboo的舞曲版

下载链接需登陆后回复可见

       

苏联红军合唱团的合唱版

下载链接需登陆后回复可见

       

一个女子小提琴组合的乐器版
下载链接需登陆后回复可见

       
Hope is a thing with feathers.
 

回复:[23/11/2008][俄语经典]Kalinka的3个版本

 

回复:[23/11/2008][俄语经典]Kalinka的3个版本

很耳熟的俄國的經典歌   謝謝 junjie555
由於百度網盤 對於台灣網友與對岸限制 以至於過去的鏈結不見 深感抱歉!!!
若能見時可能他們放寬了!!!
*** 上傳的文件 若失效就不再傳了 所以......***
 

回复:[23/11/2008][俄语经典]Kalinka的3个版本

這三首一起放還真聽不出來誰是誰,哈哈。辛苦了。
 

回复:[23/11/2008][俄语经典]Kalinka的3个版本

俄语经典
 

该用户帖子内容已被屏蔽
 

回复: [23/11/2008][俄语经典]Kalinka的3个版本

很喜欢这首民歌,特别是第三个版本 谢了!
 

回复:[23/11/2008][俄语经典]Kalinka的3个版本

经典
 

回复: [23/11/2008][俄语经典]Kalinka的3个版本

ding ding ding
 

回复:[23/11/2008][俄语经典]Kalinka的3个版本

一直都想找的版本 谢谢啦
 
1  /  2  页   12 跳转

Copyright @ 2004-2025 www.52jdyy.com  激动社区 - 陪你一起慢慢变老!

皖公网安备 34182502000053号  皖ICP备19010502号