[2007-5-8]华格纳歌剧:漂泊的荷兰人选曲*Die Frist ist um(期限又到了) 激动社区,陪你一起慢慢变老! - 激动社区 - Powered by Discuz!NT

激动社区爱乐之城 · 一曲倾心外语单曲 [2007-5-8]华格纳歌剧:漂泊的荷兰人选曲*Die Frist ist um(期限又到了)

2  /  2  页   12 跳转 查看:3856

[2007-5-8]华格纳歌剧:漂泊的荷兰人选曲*Die Frist ist um(期限又到了)

回复:



引用:
最初由 kate 发表



引用:
最初由 聞到咖啡香 发表



引用:
最初由 liaifeng 发表

支持的同时想问下和河南人有什么关系啊?


[quote]前一陣子咖啡香曾經在『某處』發現有人竟然把『Der fliegende Holländer』翻譯成『飛翔的河南人』


報告:完全沒關係




咖啡,N、L不分,台湾人说话有没有这样的现象 

[/quote]

親愛的kate,N和L的發音相差挺大的,我想應該沒有人會搞錯喔
 

回复:



引用:
最初由 聞到咖啡香 发表

親愛的kate,N和L的發音相差挺大的,我想應該沒有人會搞錯喔


咖啡,你不会认为我说的N和L是英语字母的发音吧

我说的可是汉语拼音的读音,你们那里汉字注音可能方法不同吧

这个这个...那个那个...我怎么说呢...不学拼音已多年 虽然我用拼音打字99.9%没问题....简单一点,我说的n与l,n读“呢”,l读“了”或“勒”,有些地区的方言,经常会区分不清这两个音,嗯,有机会我收集一些例子告诉你哦,我怕我这里说的不太专业,幸好这里应该没有小学生小朋友,不会误导
 

回复:



引用:
最初由 聞到咖啡香 发表



引用:
最初由 kate 发表



引用:
最初由 聞到咖啡香 发表

[quote]最初由 liaifeng 发表

支持的同时想问下和河南人有什么关系啊?


[quote]前一陣子咖啡香曾經在『某處』發現有人竟然把『Der fliegende Holländer』翻譯成『飛翔的河南人』


報告:完全沒關係




咖啡,N、L不分,台湾人说话有没有这样的现象 

[/quote]

親愛的kate,N和L的發音相差挺大的,我想應該沒有人會搞錯喔
[/quote]

1.关键都是人!
2.关键是音乐好听!
3.关键是咖啡发的!
4.关键是错的也是对的!
 

回复:

呃啊,親愛的kate,我知道妳說的是蘭(L)南(L)的分別啦,跟妳默契應該算還不錯吧




引用:
最初由 liaifeng 发表


1.关键都是人!
2.关键是音乐好听!
3.关键是咖啡发的!
4.关键是错的也是对的! 


樓上的老大,你你你......
 

回复:



引用:
最初由 shipman2 发表

荷兰人 移民到河南 当 河南人

我想或许可能哦 


      锅的头壳有给它在痒痒喔
      ㄚ香姊姊跟李艳秋ㄚ姨都在教正音班哈
 

回复:



引用:
最初由 闻到咖啡香 发表

呃啊,亲爱的kate,我知道你说的是兰(L)南(L)的分别啦,跟你默契应该算还不错吧




        兰.....ㄌ ㄢ ˊ

        南.....ㄋ ㄢ ˊ


      希望凯蒂有看没有懂
 

回复:



引用:
最初由 闻到咖啡香 发表


引用:
最初由 liaifeng 发表


1.关键都是人!
2.关键是音乐好听!
3.关键是咖啡发的!
4.关键是错的也是对的! 


楼上的老大,你你你......


        字字关键,深中要害,呜呼痛哉.......
 

回复 1F 聞到咖啡香 的帖子

终于找到了
 
2  /  2  页   12 跳转

Copyright @ 2004-2021 www.52jdyy.com  激动社区 - 陪你一起慢慢变老!

皖公网安备 34182502000053号  皖ICP备19010502号