[2006-08-05]王静《阳春白雪》(320KB,MP3) 激动社区,陪你一起慢慢变老! - 激动社区 - Powered by Discuz!NT
版块说明:
◎ 本版块为社区本地下载收费版块,需付费成为音乐精灵,回复后才能看见下载链接。音乐精灵详情请查看 论坛置顶帖>>
◎ 『激动社区』品牌唱片公司及专辑下载索引汇总(附本地下载必备软件):http://www.52jdyy.com/showtopic-1553975.htm
【本地MP3区下载必备】txt、rar及mp3文件的批量下载自动重命名解压缩教程(简易版):http://www.52jdyy.com/showtopic-2556282.htm
   
4  /  15  页   12345678» 跳转 查看:18809

[2006-08-05]王静《阳春白雪》(320KB,MP3)

回复:

哇, 我喜欢耶,谢谢
 

回复:

好音乐,谢谢!
 

回复:

曲目详解

1、White Snow in Early Spring阳春白雪

琵琶曲《阳春白雪》又名《阳春古曲》,也简称《阳春》,是六十八板小曲集成的套曲,其中大部分小曲由老六板变奏而成,“南北派十三套大曲琵琶新谱”中可见到最早的版本,与“浦东琶琶谱”中的《六板》(共分十段)旋律基本相同。此曲既可作为一首套曲演奏,也可单独演奏其中每首小曲。虽冠名为“阳春白雪”,却也十分通俗。编曲采用二十世纪先锋民族乐派作曲家巴托克所发明的拨弦(用手将弦提起再反弹向指板),有近似打击乐的奇特效果。



2、Pine and Cypress Trees in Whirling Snow飞花点翠

此琵琶古曲乐谱最早见于江阴抄本“文板十二曲”,经刘天华整理加工后,在南北各地广为流传。这是一首写景的抒情曲,旋律婉转细腻,风格古朴。目前对“飞花点翠”的标题有两种解释。其一飞花散落芳草,春意正浓。其二雪花映松柏,松柏傲飞雪。琵琶文曲的演奏手法在此得到充分发挥,如对推、拉、吟、揉等技巧安排得十分细致,泛音的应用也富于特色。弦乐队的配器时而像一片宽厚、松软的芳草地,时而又像连绵起伏、傲然挺立的松柏,衬托着晶莹透亮的琵琶正如“飞花点翠”一般。



3、Thunder in Drought旱天雷

《旱天雷》是一首百演不衰的广东音乐名曲,最初见于1921年丘鹤俦所编“弦歌必读”,是严老烈用琵琶小曲《三汲浪》改编的扬琴曲,后成为广东音乐。相比于《三汲浪》,《旱天雷》更显活泼流畅,生意盎然。
改编成琵琶曲后,加了一个对比的中间部分,既扩充了篇幅,又在速度上和主要段落形成较强烈对比。值得一提的是结束部分是由无限反复构成,伴着隆隆雷声,渐渐远去。



4、Ga Da Mei Lin嘎达梅林

“嗄达梅林”原是首流传在内蒙古自治区的叙事民歌,“嗄达”是人名,“梅林”是其官职。内容反映清末这位人民英雄反抗封建王爷统治,最后壮烈牺牲的事迹。歌词多达五百多段,曲调深沉庄重。改编成琵琶曲后,仍然保持原来深沉庄重的风格,并用强大的打击乐群加以喧染。全曲在速度上也多次变化,由慢到快再到散板。中段的散板是新写的对比段落,用叙事的手法,在内蒙民歌音调的基础上大胆创新。散板之后,进入全曲最高潮,五尺中国大鼓擂出了起义军奋勇向前、势不可挡的壮观场面;此时速度比原曲大大放慢,更显示了这种威严壮观。



5、Flowers on the Mountain山丹丹花开红艳艳

“山丹丹开花红艳艳”原为陕北民歌,内容描写军队抵达当时正逢满山红花盛放,军民欢歌乐舞的情景。改编在原曲明亮、宽广的激情中渗进了许多忧伤、悲伤的色彩,使这首优美的旋律更加深情动人,中段用陕北秦腔等戏曲中的音乐过门素材加以发挥和展开,激越而热烈。这一切新的因素,使全曲不断在光亮的红色和忧郁的蓝色中徘徊。



6、Jackdaws Gamboling in Water寒鸦戏水

原为广东潮州民间筝曲,由“二板”、“拷拍”、“三板”三个段落组成,采用“曲速三变”的手法以三板结束全曲。此改编采用了原曲其中一段,并在速度上加以变化处理,弦乐采用中国音乐中罕见的对比写法,与主旋律的形象大相径庭,使这首古老的乐曲焕发新生。



7、Moonlit River in Spring春江花月夜

原为民族器乐合奏曲,1935年左右由上海大同乐会会员柳尧章根据琵琶曲《夕阳萧鼓》改编而成,并拟定了十个小标题:江楼钟鼓、月上东山、风迴曲水、花影层叠、水深云际、渔歌唱晚、洄澜拍岸、桡鸣远濑、欸乃归舟、尾声。乐曲的主题采用民间音乐常见的“合尾变奏手法”,每段的结尾是一样的,而在前后的各乐句中采用相同旋律骨架,不同的加花变奏。既表现微波荡漾、优美宁静的春江景色、又描绘了橹声急促、波浪起伏的情景。
改编成琵琶加弦乐、打击乐后,在保持原曲旋律格调的基础上作了许多增减,更显简洁、精炼。由杜冲演奏的洞箫与琵琶遥相呼应,此起彼伏,曲尽其妙。弦乐泛音,拨奏造成的浮光掠影与打击乐造成深远浩瀚更增添了名曲情趣和意境。



8、Lady LAN Hua-hua兰花花

根据同名陕北民歌改编,内容描述年轻美丽的姑娘兰花花被迫嫁给地 “猴老子”,但她并不屈服。乐曲颂赞了兰花花勇于冲破封建礼教,追求婚姻自主的反抗精神,也控诉了封建买卖婚姻对妇女的危害。
改编大胆地运用华格纳式的半音和弦,增加原曲的不协和性。中段新写的一对比段落,采用西贝流士小提琴协奏曲主题
音调,与兰花花的音乐形象有机地融合、反衬,既新颖又协调。将中国的古老旋律与西方古典经典结合得如此天衣无缝,真可谓“天助我也”。
 

回复:

谢谢
 

回复:

謝謝分享
 

回复:

无与伦比的音场气势和音乐节奏感,令人吃惊,音场的伸延能力之佳,音像凝聚能力之高,令人爱不惜手!谢谢
 

回复:

謝謝分享
 

回复:

好!
 

回复:

很气派。中国的器乐的交响乐!!
 

回复:

專輯裡有好幾首自己愛聽的曲子唷!^^
 
4  /  15  页   12345678» 跳转

Copyright @ 2004-2021 www.52jdyy.com  激动社区 - 陪你一起慢慢变老!

皖公网安备 34182502000053号  皖ICP备19010502号